Poemas de Soledad Chávez

 

 

Esta selección forma parte del proyecto  poético “Epopeya de la lengua”, donde poetizo  acerca de los orígenes del idioma, el indoeuropeo, la historia de la lengua latina y la historia de las lenguas románicas. La finalidad es mostrar cómo la lingüística histórica es materia  poética  potentísima.  No hay plan teórico alguno.  Sólo busco, por medio de una epopeya, mostrar los orígenes del idioma, sus diversificaciones, sus fragmentaciones, sus consolidaciones.

Esta necesidad de poetizar nació de mi experiencia de alumna en el curso de Lingüística románica, en la Universidad de Chile, el año 1999 y desde ese momento, como  estudiante y después como profesora del área de Lingüística histórica, no he parado de escribir. Siento que la lengua y su historia son tanto lingüística como poesía: son las dos cosas.

 

S. Ch. 


Preludio

Nótese el estado de la cuestión:
Cartesiana y polifónica en disputas,
De fuertes tendencias socráticas,
cautivada por la lengua de forma irremediable.
No quedó otra que dedicarme a la gramatología
El vaivén se da por el romance
Glotóloga en constante maridaje con las CORRESPONDENCIAS del maestro,
Intento ensayar alquimias con los sonidos.
Me arrimo a ellos, busco su atención,
lograr descifrar,
desarticular
y crearles un templo.
[gesto + despectivo + espontáneo]
No resulta fácil
Me desprecian,
me marginan
no soy merecedora
[-]no soy merecedora [suspiro]
debo instalarme
sí, en calma, καΰμα
sí, como marinero
sin poder desplegar velas
y esperar
esperar
esperar

Poema dedicado a Baudelaire y Rimbaud

 

 

Los requiebros de la lengua

La lengua balbucea en huella
En surcos, ecos, silencios
El rastro es el que se alza
E implora un enunciado
Un canto
La percibo
¡Ahí!
¡ahí viene!
/X/ /X/ /X/ /X/ /X/ /X/
/X/ /X/ LLLLLLLLLLLL
KH KH KH
RR RR RR
M M M M
[pausa] [mirada]

es inevitable no recordar a Huidobro
O las reflexiones presocráticas sobre las líquidas

 

 

Acerca del vagido de la ursprache

Lengua,
deseas cantar,
cantarte
Deseas que sepamos de ti
Quieres dejar tu testimonio
No quieres el silenciamiento
Te entiendo tan bien y sufro, contigo
Y cómo hacerlo,
cómo testimoniarte
si no es en el ámbito frío de la descripción

GLO-SE-MÁ-TI-CA

No me pidas que cante, lengua
No me pidas
No puedo cantarte
Quisiera, no sabes cuánto quiero
Pero no puedo hacerlo

y ahora recuerdo a Nietzsche
¿Cómo poder cantar un prolegómeno, Dios?
Sin traicionar el frío logos
El metalenguaje

Yo
Yo
Inevitablemente cartesiana
solo puedo amarte
como logocéntrica que soy
solo puedo hacer de escribana
e intentar hablar por ti
Como racional, amanuense
Eso, solo he sido una amanuense
Testigo pasmado
Ojos, emoción
Degluto cada uno de los pasos, las fases
Arquitecturas
Y transmito en cara misión

 

 

Kurganes en canto

Intento remontarme al inicio de todo
la babelización
sus albores

todo hipótesis, señores

Desde los pilares de las correspondencias
Emanan los gemidos, los requiebros
Que me llevan a las riberas del mar negro
tierras pónticas
que se alzan con todo su misterio
con toda su grandeza
La urheimat,
Caballo domesticado
expansión
Construcción del carro
movilización
Kurganes
Kurganes
Pueblos benditos
¿Y de sus susurros surgió todo?
Qué elegir
O los sonidos o las palabras
O las isoglosas o los lexemas
¿Ven que no es fácil cantarle a esto?
Debo buscar la forma de cantarle a la fragmentación
Y que el canto no tenga frialdad
Schleicher tenía razón
Debo pensar en lenguas como vidas
Vidas como ramas
Vida como árbol

 

 

Schleicher y su árbol

Si el maestro sospechara que le estamos cantando
Y que su árbol se me aparece
se instala como un himno
Me siento ante él y lo contemplo en su bestialidad
Es un árbol que susurra
No es verdor el de sus ramajes
Son tonos carmines, violáceos y cenizos
Me fijo en cada una de sus ramas
Las más viejas, las secas, gruesas y astillosas
El tocario y anatolio
Las más nuevas, brotando en dos vertientes
Las Satem
situadas al oriente
las centum
situadas al occidente

¿Podemos hacer historia de la humanidad a partir de este orden de ramajes?

 

 

Habla Manio Vibio, soldado de Publio Cornelio Escipión

non, non nos vicit Hasdrubal indigenaeque socii
in expeditione, defensioni non oboedivimus atque litus percucurrimus
non nos permisit Scipio praedationem incipere, et ob id gratias ago

Cartago Nova es romana

Menrva, Menrva, Menrva,
patrona Romana
posteris Quinquatrubus laudator ratio agendi tua
parietes Tarraconienses tibi invocationem habent

Mn. Vibio Menrva

in nomine tuo, immolationes

vias Tarraconienses cruentant

 

Menrva
Menrva
Menrva
Minerva
Minerva
Minerva

 

 

 

 

 

Acerca de soledad chavez

soledad chavezEsta necesidad de poetizar nació de mi experiencia de alumna en el curso de Lingüística románica, en la Universidad de Chile, el año 1999 y desde ese momento, como estudiante y después como profesora del área de Lingüística histórica, no he parado de escribir. Siento que la lengua y su historia son tanto lingüística como poesía: son las dos cosas.

Para compartir este artículo:
ficción, letras. Guarda el enlace permanente. Tanto los comentarios como los trackbacks están cerrados.

Inicio

  • Citas

    Only as a warrior can one withstand the path of knowledge. A warrior cannot complain or regret anything. His life is an endless challenge, and challenges cannot possibly be good or bad. Challenges are simply challenges.
    -Carlos Castaneda
  • Login

  • Communidad

    Acceder con Facebook
    Últimas visitas
    pablo paz
    Desarrollado por Sociable!